Freelance Translator - Experienced Post-Editor EN(US) to ES(US) - Medical

Remote
Contracted
Experienced

Experienced post-editor (min 2 hrs./day) 

Type: Freelance / Remote  
Location: Several Time zones   
Volume: High Volumes continuous  

We are looking for talented and qualified English (US) into Spanish (US) Post-Editors with experience in the medical setting.  

Task:  Review and adjust machine translated text from English US into Spanish US by improving accuracy, quality and fluency. The goal is to ensure that the post-edited versions read as if it were originally written by a native speaker.  

Requirements: 

  • A degree in translation, linguistics or language studies or an equivalent degree that includes significant translation training, from a recognized institution of higher education; or 
  • a degree in any other field from a recognized institution of higher education and has the equivalent of two years of full-time professional experience in translating; or
  • the equivalent of five years of full-time professional experience in translating. 
Other requirements:
  •  Bilingual Spanish (US) and English (US). 
  • Localization Experience - Possess cultural knowledge of the source language and the target language.
  • Min 3 years Post -editing Machine Translation or Localization Experience. 
  • Knowledge of MT and LLM technologies
  • Proven Experience in the healthcare industry.
  • CAT experience. 

Skills: 

  • Advanced degree in translation or a related field. 

  • Experience in evaluating Post-edited material:  
    Post-editing Quality:  fluency, naturalness, accuracy, and coherence 
    RAW MT output evaluation: Post-editing length and time, Error type identification and similar   

  • Additional language proficiency in other languages. 
​​​​​​​
 
Share

Apply for this position

Required*
We've received your resume. Click here to update it.
Attach resume as .pdf, .doc, .docx, .odt, .txt, or .rtf (limit 5MB) or Paste resume

Paste your resume here or Attach resume file

Human Check*